Arhive etichetă: Cocoșatul de la Notre-Dame

Cocoșatul de la Notre-Dame

Postat pe 13 iunie 2018

O altă capodoperă clasică a veacului XIX și a marelui romancier francez Victor Hugo, după Mizerabilii, care a intrat în patrimoniul cultural al umanității, tradusă în zeci de limbi și tipărită în mii de ediții, dramatizată și ecranizată în nenumărate limbi, desenată în multe variante de benzi desenate, prezintă povestea clopotarului surd Quasimodo şi a iubirii sale pentru frumoasa Esmeralda. Romanul a apărut în limba franceză în anul 1831.

Am scanat câteva imagini din cele două ediții în română pe care le am din alte nenumărate ediții apărute. Prima este apărută în anul 1992 la editura ARC, iar a doua a apărut în colecția Biblioteca Adevărul 100 de opere esențiale în anul 2008.

IMG_0007aIMG_0008a

IMG_0013aIMG_0014aIMG_0015aIMG_0016aIMG_0017aIMG_0018a

Într-o colecție Classic Comics din anul 2015 la editura KOOB a apărut în ediție bilingvă română-engleză varianta de mai a jos a benzii desenate realizată de Penko Gelev-desenator și Michael Ford-scenariu:

IMG_aIMG_0001aIMG_0002aIMG_0003aIMG_0004a

În limba engleză în Classic Illustrated Comics au apărut de-a lungul timpului mai multe ediții sau variante în bandă desenată a celebrei opere a lui Victor Hugo:

Dramatizarea în limba română a romanului:

Două variante de desene animate inspirate din această capodoperă:

O variantă de ecranizare realizată în 1997:

Trailerul variantei din anul 1956 cu Anthony Quinn și Gina Lolobrigida în rolurile lui Quasimodo și Esmeralda:

Romanele grafice pentru copii

În ultimele luni, august, septembrie, octombrie 2017 pe tarabe, chioșcuri sau magazine de benzi desenate au apărut o serie de 10 titluri de romane grafice clasice pentru copii. Proiectul editorial aparține editurii HAC!BD, iar seria se intitulează „Super Erou s`cool”. Din serie fac parte următoarele titluri: Alice în Țara Minunilor, Cartea junglei, 20000 de leghe sub mări, Călătoriile lui Gulliver, Vrăjitorul din Oz, Moby Dick, Aventurile lui Tom Sawyer, Omul invizibil, Aventurile lui Huckleberry Finn și Chemarea străbunilor.

Aventurile lui Tom SawyerOmul invizibil

Un alt proiect editorial din 2015 al editurii Koob se intitulează Classic Comics și s-a materializat în cinci albume bilingve, româno-engleze al căror titluri sunt: Robinson Crusoe, Frankenstein, Colț-Alb, Cocoșatul de la Notre-Dame și Aventurile lui Huckleberry Finn. Iată câteva imagini din aceste albume:

Albumele sunt în format de 15 x 23 cm, au câte 48+48 de pagini pentru cele 2 secțiuni română și engleză, calitatea excelentă a hârtiei, deși coperțile nu sunt cartonate. Toate desenele din cele cinci albume sunt realizate de talentatul grafician Penko Gelev, iar scenariile le aparțin lui Tom Ratliff, Michael Ford, Ian Graham și Fiona Macdonald.

Între anii 1941-1971 au apărut în limba engleză, iar apoi traduse în multe limbi, 169 de romane grafice clasice pentru tineri și adulți și eu cred că e locul potrivit aici să le reamintesc pentru cei ce le-au văzut și citit cândva sau pentru cei care nu le cunosc.

Mai întâi postez linkul către situl unde se pot găsi câteva sute din aceste neprețuite comori:

http://www.kelvi.net/books/comics/#

Nu am mai intrat de mult pe site și între timp s-au mai postat alte titluri pe care nu le-am văzut, de exemplu Dracula a lui Bram Stoker.

Albert Lewis Kanter  este creatorul acestui minunat proiect. El este de origine rusă și a emigrat în Statele Unite în 1904 la vârsta de 7 ani cu părinții. Între 1941 și 1971 a creat două serii, una clasică pentru tineri și adulți, între 1941 și 1962, iar cealaltă serie de 77 de titluri, între 1953 și 1971 pentru copii mai mici, intitulată Junior Classics și conține basme, povești populare, fabule, mituri, legende. Multe din titluri au fost retipărite în mai multe ediții, chiar 25 de-a lungul timpului și traduse în multe limbi străine. Numărul paginilor a variat între 48 și 64, iar la sfârșitul celor mai multe volume o pagină era dedicată biografiei scriitorului respectivei opere, apoi alte pagini cu biografiile unor oameni de știință și liste cu titluri apărute așa cum se poate vedea în imaginile de mai jos. Scopul lui Kanter cu privire la aceste serii de benzi desenate a fost să îndrepte copii și tinerii spre marile opere literare ale omenirii, mai întâi citindu-le sub formă de roman grafic, iar apoi opera literară ca atare.

Iată o listă cu 165 din cele 169 titluri apărute între anii amintiți mai sus:

Lista 4

Conform unei alte liste sunt mai multe numere speciale, notate cu litera A, pe lângă cele din lista de mai sus:

Lista 3

Câteva coperți din cele 169 de titluri în imaginile de mai jos:

Alte ediții sau alte variante apărute ale unor titluri din imaginile de mai sus:

Cele zece porunci este una din puținele pe care nu le-am găsit în întregime postate:

Operele lui William Shakespeare, mai ales Romeo și Julieta au fost transpuse în benzi desenate în mai multe variante și limbi de-a lungul timpului. Iată câteva dintre ele:

În concluzie, cine cunoaște limba engleză și îndrăgește benzile desenate are ce să citească pe situl Kelvi.net sau pe situl american Comic Book Plus unde în secțiunea Non-English am postat mai multe publicații românești din perioada interbelică și postbelică apărute până în 1960. Situl are peste 34000 de titluri de benzi desenate postate în engleză, spaniolă, franceză, italiană, portugheză, catalană, germană, olandeză, hindi și română și emisiuni comice audio difuzate la posturile de radio americane.

Iată linkul spre secțiunea română a acestui site, după părerea mea, cel mai mare din America, dedicat benzilor desenate apărute până în 1960:

http://comicbookplus.com/?cid=2939