Arhive etichetă: Alexandre Dumas

Cei trei mușchetari

Postat pe 10 iunie 2018

O tripletă clasică se încheie cu acest roman, după Contele de Monte Cristo și Mizerabilii, tripletă care conține multă acțiune și multă istorie a Franței secolelor XVII și XIX. Fiecare dintre aceste romane au fost ecranizate în nenumărate variante și țări, s-au scris piese de teatru și de operă inspirate din ele, s-au realizat filme de animație și de lung sau seriale și benzi desenate atât de populare sunt printre cititorii mici și mari.

Cei trei mușchetari a fost publicat în revista Le Siècle între martie și iulie 1844. Ediția din 1964 a romanului în colecția Biblioteca pentru toți în imaginile de mai jos este doar una din multele ediții apărute și în limba română de-a lungul timpului.

Romanul lui Dumas descrie aventurile lui D’Artagnan și ale camarazilor săi Athos, Porthos și Aramis între anii 1626 și 1628, și implicarea lor în intrigile din jurul regelui Ludovic al XIII-lea, al puternicului Cardinal Richelieu, al frumoasei regine Ana de Austria, al iubitului englez al acesteia, George Villiers, Duce de Buckingham, precum și în asediul orașului La Rochelle. Acțiunile celor patru prieteni se vor intersecta și cu planurile misterioasei Milady de Winter și ale secretarului lui Richelieu, Contele de Rochefort.

Motto-ul celor trei mușchetari este renumitul „Toți pentru unul, unul pentru toți!”

IMGa

IMG_0005aIMG_0006aIMG_0007aIMG_0008aIMG_0009aIMG_0010aIMG_0011aIMG_0012aIMG_0013aIMG_0014aIMG_0002aIMG_0003IMG_0015aIMG_0016a

Povestea lui D’Artagnan se continuă în alte două romane ale lui Dumas, După douăzeci de ani publicat în 1845 și Vicontele de Bragelonne publicat în 1850. Iată câteva imagini cu aceste continuări ale aventurilor mușchetarilor:

IMGa

IMG_0001a

IMG_0004a

Din colecția Classics Illustrated nu putea să lipsească acest roman, în cel puțin trei ediții așa cum se poate vedea în primele imagini de mai jos:

Iată dramatizarea din anul 1955 în limba română a romanului realizată de scriitorul Mircea Sântimbreanu:

Chiar în limba română s-a realizat un film de animație intitulat Uimitoarele aventuri ale mușchetarilor inspirat din romanul care povestește acțiunile de capă și spadă a lui D’Artagnan, Athos, Porthos și Aramis:

O altă variantă animată pentru copii

Dintre multele ecranizări realizate de-a lungul timpului, iată varianta sovietică din anul 1979:

Iată o versiune de film mut din anul 1921:

O secvență din versiunea din anul 1993:

Contele de Monte Cristo

Postat pe 8 iunie 2018

Unul din romanele clasice cele mai îndrăgite din literatura franceză și mondială scris de Alexandre Dumas tatăl, a fost ecranizat în filme artistice, seriale sau desen animat în nenumărate versiuni, piese de teatru și albume de benzi desenate. Prima ediție în limba franceză a apărut încă din anii 1844-1846.

Mai jos ediția apărută în colecția Biblioteca pentru toți în anul 1985 în 6 volume cu imagini din varianta de film din 1975 cu Richard Chamberlain în rolul lui Edmont Dantes/Contele de Monte Cristo.

IMG_11aIMG_12aIMG_13aIMG_02aIMG_03aIMG_04aIMG_05aIMG_06aIMG_07aIMG_08aIMG_09aIMG_10a

La editura Oxford University Press a apărut ediția de studiu pentru elevi în limba engleză

IMG_14aIMG_15aIMG_16a

În colecția Classics Illustrated a apărut varianta în bandă desenată a celebrului roman

ci-003_count of monte cristo_01

De-a lungul timpului romanul a fost ecranizat în nenumărate variante și țări, din Statele Unite până în Uniunea Sovietică și Japonia între 1908 și 2018. S-au scris piese de teatru și musicaluri și chiar jocuri video inspirate din acest roman clasic.

Adaptarea radiofonică în limba română:

Iată cele mai importante versiuni de film: