Postat pe 10 iunie 2018
O tripletă clasică se încheie cu acest roman, după Contele de Monte Cristo și Mizerabilii, tripletă care conține multă acțiune și multă istorie a Franței secolelor XVII și XIX. Fiecare dintre aceste romane au fost ecranizate în nenumărate variante și țări, s-au scris piese de teatru și de operă inspirate din ele, s-au realizat filme de animație și de lung sau seriale și benzi desenate atât de populare sunt printre cititorii mici și mari.
Cei trei mușchetari a fost publicat în revista Le Siècle între martie și iulie 1844. Ediția din 1964 a romanului în colecția Biblioteca pentru toți în imaginile de mai jos este doar una din multele ediții apărute și în limba română de-a lungul timpului.
Romanul lui Dumas descrie aventurile lui D’Artagnan și ale camarazilor săi Athos, Porthos și Aramis între anii 1626 și 1628, și implicarea lor în intrigile din jurul regelui Ludovic al XIII-lea, al puternicului Cardinal Richelieu, al frumoasei regine Ana de Austria, al iubitului englez al acesteia, George Villiers, Duce de Buckingham, precum și în asediul orașului La Rochelle. Acțiunile celor patru prieteni se vor intersecta și cu planurile misterioasei Milady de Winter și ale secretarului lui Richelieu, Contele de Rochefort.
Motto-ul celor trei mușchetari este renumitul „Toți pentru unul, unul pentru toți!”
Povestea lui D’Artagnan se continuă în alte două romane ale lui Dumas, După douăzeci de ani publicat în 1845 și Vicontele de Bragelonne publicat în 1850. Iată câteva imagini cu aceste continuări ale aventurilor mușchetarilor:
Din colecția Classics Illustrated nu putea să lipsească acest roman, în cel puțin trei ediții așa cum se poate vedea în primele imagini de mai jos:
Iată dramatizarea din anul 1955 în limba română a romanului realizată de scriitorul Mircea Sântimbreanu:
Chiar în limba română s-a realizat un film de animație intitulat Uimitoarele aventuri ale mușchetarilor inspirat din romanul care povestește acțiunile de capă și spadă a lui D’Artagnan, Athos, Porthos și Aramis:
O altă variantă animată pentru copii
Dintre multele ecranizări realizate de-a lungul timpului, iată varianta sovietică din anul 1979:
Iată o versiune de film mut din anul 1921:
O secvență din versiunea din anul 1993: